Переводческое агентство в Алматы

 Австрия и язык

Австрия и язык

Австрия – это родина великих музыкантов и композиторов, страна, мира, покоя, кофе, музыки, шопинга и отдыха! Её история и географические особенности способны  поразить любого! И наше переводческое агентство «Dolores» хочет поделиться своими знаниями об этой замечательной стране! И предложить свои услуги в переводах с/на язык Австрии.

Немного об истории.

 Название государства происходит из древненемецкого и в переводе означает «восточная страна». Флаг Австрии — один из древнейших в мире. Два цвета, красный и белый, символизируют кровь борцов за независимость республики и реку Дунай. Согласно легенде, выбор именно этих цветов связан с событиями 12 века, когда Леопольд V Австрийский во время одной из битв третьего крестового похода залил свою белую рубашку кровью, но, сняв пояс, обнаружил нетронутую красным цветом полоску ткани. Сначала флаг был его знаменем, а только после стал флагом всей страны.

История страны началась более 100 тыс. лет назад. Именно тогда на территории Австрии появился первый человек, этнически напоминавший жителей современного Кавказа. Наступление в II–III тысячелетии до нашей эры на Европу арийских племен привело к заселению областей будущей Австрии предками современных албанцев, затем их сменили галлы. В I веке нашей эры Австрию завоевали римские легионы и почти на четыре столетия превратили ее территорию в глухую римскую провинцию, пока в IV веке не началось Великое переселение народов. В течение последующих четырех веков здесь побывали гунны, авары, аланы и славяне и, наконец, в IX веке тут осели германцы, установив власть своего королевства.

   В 1156 году Австрия добилась значительной самостоятельности и приступила к расширению своих границ.

   В 1867 году Австрийская империя была преобразована в двуединую монархию — Австро-Венгрию. Это привело ее к небывалой катастрофе, вызванной разгромом австрийских войск в Первой мировой войне.

   В 1918 году великая держава распалась на независимые национальные государства, и Австрия стала республикой. Новое демократическое правительство взяло курс на сохранение нейтралитета и повышение благосостояния граждан.

Население и язык.

   Практически все население Австрии является католиками (примерно около 90%).  По последней переписи населения в 2009 г. году в Австрии проживает 8.376.761 человек. Плотность населения: 99,5 чел/км2 .51,15 % населения - женщины. Средняя продолжительность жизни у мужчин - 73,9, у женщин - 80,2 года.

   Австрийцы составляют 97% населения, а всего в стране проживают представители шести этнических групп. Например, в Бургенланде проживают хорваты и венгры, словенцы проживают в южной Каринтии, в ряде мест южной Штирии, а также в Вене и Нижней Австрии. В Вене и Нижней Австрии проживают также чехи и словаки. Народности цыган проживают в селениях Бургенланда и Вене.

 

  В Австрии государственным языком является – немецкий! Однако при переводах с Австралийского немецкого или на него стоит обращать внимание на то, что население Австрии говорит на нескольких диалектах.

   Поэтому речь австрийца отличается от речи немца как словарным запасом, так и произношением, ударениями и ритмом. Местные диалекты особенно сильно выражены у сельских жителей альпийских районов, которых немцы понимают с трудом.

   Австралийский вариант немецкого языка (нем. Österreichisches Deutsch) — национальный вариант немецкого языка в Австрии, отражающий языковые особенности речи австрийцев. Нормирован Австрийским словарём, изданным в 1951 году по инициативе Министерства образования, искусства и культуры. Австрийский вариант отличают австрицизмы, которые сформировались под влиянием литературного немецкого языка и баварского диалекта. Однако не следует путать и смешивать австрийский национальный вариант с австро-баварскими диалектами. Роль последних велика только в разговорной речи.

   Как квалифицированные переводчики мы хотим объяснить вам более подробно про австрицизм! Австрицизм -  выражение или слово, являющееся нормой исключительно в австрийском варианте немецкого языка, использующееся в нём наравне с собственно немецкими словами. Австрицизмы не признаются в Германии и являются нарушением языковых норм, однако с позиций плюрицентрической концепции все австрицизмы признаны словами и выражениями верхненемецкого языка, но вовсе не диалектными.